< 2 Timothée 3 >

1 Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux;
this/he/she/it then to know that/since: that in/on/among last/least day be present time/right time harsh
2 car les hommes seront égoïstes, avares, vantards, hautains, outrageux, désobéissants à leurs parents, ingrats, sans piété,
to be for the/this/who a human selfish money-loving braggart arrogant blasphemous parent disobedient ungrateful unholy
3 sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, incontinents, cruels, n’aimant pas le bien,
unfeeling irreconcilable devilish/the Devil intemperate brutal hating good
4 traîtres, téméraires, enflés d’orgueil, amis des voluptés plutôt qu’amis de Dieu,
traitor reckless be conceited pleasure-loving more: rather or God-loving
5 ayant la forme de la piété, mais en ayant renié la puissance. Or détourne-toi de telles gens.
to have/be form piety the/this/who then power it/s/he to deny and this/he/she/it to avoid
6 Car d’entre eux sont ceux qui s’introduisent dans les maisons et qui mènent captives des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses,
out from this/he/she/it for to be the/this/who to sneak toward the/this/who home: household and (to capture *N(k)O*) (the/this/who *k*) weak-willed woman to pile up sin to bring desire various
7 qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.
always to learn and never toward knowledge truth to come/go be able
8 Or de la même manière dont Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ainsi aussi ceux-ci résistent à la vérité, hommes corrompus dans leur entendement, réprouvés quant à la foi:
which way then Jannes and Jambres to oppose Moses thus(-ly) and this/he/she/it to oppose the/this/who truth a human to deprave the/this/who mind failing about the/this/who faith
9 mais ils n’iront pas plus avant, car leur folie sera manifeste pour tous, comme a été celle de ceux-là aussi.
but no to advance upon/to/against greater the/this/who for folly it/s/he clearly evident to be all as/when and the/this/who that to be
10 Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience,
you then (to follow *N(k)O*) me the/this/who teaching the/this/who self-conduct the/this/who purpose the/this/who faith the/this/who patience the/this/who love the/this/who perseverance
11 mes persécutions, mes souffrances, telles qu’elles me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persécutions j’ai endurées; – et le Seigneur m’a délivré de toutes.
the/this/who persecution the/this/who suffering such as me to be in/on/among Antioch in/on/among Iconium in/on/among Lystra such as persecution to endure and out from all me to rescue the/this/who lord: God
12 Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le christ Jésus, seront persécutés;
and all then the/this/who to will/desire piously to live in/on/among Christ Jesus to pursue
13 mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits.
evil/bad then a human and imposter to advance upon/to/against the/this/who worse than to lead astray and to lead astray
14 Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises,
you then to stay in/on/among which to learn and be convinced to know from/with/beside (which? *N(k)O*) to learn
15 et que, dès l’enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi qui est dans le christ Jésus.
and that/since: since away from infant the/this/who sacred something written to know the/this/who be able you to make wise toward salvation through/because of faith the/this/who in/on/among Christ Jesus
16 Toute écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
all a writing God-breathed and valuable to/with teaching to/with rebuke to/with correcting to/with discipline the/this/who in/on/among righteousness
17 afin que l’homme de Dieu soit accompli et parfaitement accompli pour toute bonne œuvre.
in order that/to competent to be the/this/who the/this/who God a human to/with all work good to finish/furnish

< 2 Timothée 3 >