< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
१६उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।

< 1 Chroniques 24 >