< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.

< Psaumes 96 >