< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Josué 12 >