< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 les fils de Jora, cent douze;
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Esdras 2 >