< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Zabadia, Arod, Héder,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 Jesphan, Héber, Eliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< 1 Chroniques 8 >