< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abishua, Naamani, Ahoahu,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakimi, Zikri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Ishpani, Eberi, Elieli,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.

< 1 Chroniques 8 >