< Psaumes 57 >

1 Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam. Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas.
2 Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
3 Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
Misit de cælo, et liberavit me; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam,
4 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
et eripuit animam meam de medio catulorum leonum. Dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ, et lingua eorum gladius acutus.
5 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua.
6 Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam.
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psalmum dicam.
8 Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara: exsurgam diluculo.
9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus:
10 Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
11 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!
Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua.

< Psaumes 57 >