< Psaumes 52 >

1 Au maître de chant. Cantique de David. Lorsque Doëg l’Edomite vint faire à Saül ce rapport: David s’est rendu dans la maison d’Achimélech. Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, ô héros! — La bonté de Dieu subsiste toujours! —
Što se hvališ nevaljalstvom, silni? Milost je Božija svaki dan sa mnom.
2 Ta langue ne médite que malice, comme une lame affilée, fourbe que tu es!
Nepravdu izmišlja jezik tvoj; on je u tebe kao britva naoštrena, lukavi!
3 Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que la droiture. — Séla.
Voliš zlo nego dobro, voliš lagati nego istinu govoriti.
4 Tu aimes toutes les paroles de perdition, ô langue menteuse!
Ljubiš svakojake rijeèi od pogibli, i jezik lukav.
5 Aussi Dieu va te renverser pour toujours, il te saisira et t’arrachera de la tente, il te déracinera de la terre des vivants. — Séla.
Toga radi Bog æe te poraziti sasvijem, izbaciæe te i išèupaæe te iz stana, i korijen tvoj iz zemlje živijeh.
6 Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui:
Vidjeæe pravednici i pobojaæe se, i potsmijevaæe mu se:
7 « Voilà l’homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse, mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses, et se faisait fort de sa malice! »
Gle èovjeka koji ne držaše u Bogu krjeposti svoje, nego se uzdaše u velièinu bogatstva svojega i utvrðivaše se zloæom svojom.
8 Et moi, je suis comme un olivier verdoyant; dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais.
A ja, kao maslina zelena u domu Gospodnjem, uzdam se u milost Božiju bez prestanka i dovijeka.
9 Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela; et j’espérerai en ton nom, car il est bon, en présence de tes fidèles.
Dovijeka æu hvaliti tebe, jer dobro èiniš, i uzdaæu se u ime tvoje; jer si dobar k svecima svojim.

< Psaumes 52 >