< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.

< Psaumes 47 >