< Psaumes 24 >

1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
Gospodnja je zemlja i što je god u njoj, vasiljena i sve što živi na njoj.
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
Jer je on na morima osnova, i posred rijeka utvrdi je.
3 Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
Ko æe izaæi na goru Gospodnju? i ko æe stati na svetom mjestu njegovu?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
U koga su èiste ruke i srce bezazleno, ko ne izrièe imena njegova uzalud i ne kune se lažno.
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
On æe dobiti blagoslov od Gospoda, i milost od Boga spasa svojega.
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
Taki je rod onijeh koji ga traže, i koji su radi stajati pred licem tvojim, Bože Jakovljev!
7 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Vrata! uzvisite vrhove svoje, uzvisite se vrata vjeèna! Ide car slave.
8 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
Ko je taj car slave? Gospod krjepak i silan, Gospod silan u boju.
9 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Vrata! uzvisite vrhove svoje, uzvisite se vrata vjeèna! Ide car slave.
10 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.
Ko je taj car slave? Gospod nad vojskama; on je car slave.

< Psaumes 24 >