< Psaumes 149 >

1 Alleluia! Chantez à Yahweh un cantique nouveau; que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints!
Lobet Jehova! Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
2 Qu’Israël se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi!
Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
3 Qu’ils louent son nom dans leurs danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
4 Car Yahweh se complaît dans son peuple, il glorifie les humbles en les sauvant.
Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
5 Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche.
Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants.
Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
7 Pour exercer la vengeance sur les nations, et porter le châtiment chez les peuples;
um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
8 pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
9 pour exécuter contre eux l’arrêt écrit: c’est là la gloire réservée à tous ses fidèles. Alleluia!
an ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova!

< Psaumes 149 >