< Psaumes 12 >

1 Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 « A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.

< Psaumes 12 >