< Proverbes 14 >

1 La femme sage bâtit sa maison, et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
2 Celui-là marche dans sa droiture qui craint Yahweh, et celui qui le méprise est pervers dans sa voie.
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
3 Dans la bouche de l’insensé est la verge de son orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
4 Où il n’y a pas de bœufs, la crèche est vide, mais la vigueur des bœufs procure des revenus abondants.
Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l’homme intelligent la science est facile.
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
7 Eloigne-toi de l’insensé; car tu sais que la science n’est pas sur ses lèvres.
Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
8 La sagesse de l’homme prudent est de comprendre sa voie; la folie des insensés, c’est la tromperie.
The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
9 L’insensé se rit du péché, mais parmi les hommes droits est la bienveillance.
Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
10 Le cœur connaît ses propres chagrins, et un étranger ne peut partager sa joie.
The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
12 Telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c’est la voie de la mort.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
13 Même dans le rire le cœur trouve la douleur, et la joie se termine par le deuil.
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
14 L’impie sera rassasié de ses voies, et l’homme de bien de ses fruits.
The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
15 L’homme simple croit à toute parole, mais l’homme prudent veille sur ses pas.
The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
16 Le sage craint et se détourne du mal, mais l’insensé s’emporte et reste en sécurité.
A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
17 L’homme prompt à s’irriter fait des sottises, et le malicieux s’attire la haine.
He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
18 Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la science une couronne.
The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
19 Les méchants s’inclinent devant les bons, et les impies aux portes du juste.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
20 Le pauvre est odieux même à son ami; mais les amis du riche sont nombreux.
He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché; mais heureux celui qui a pitié des malheureux!
He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
22 Ne s’égarent-ils pas ceux qui méditent le mal, et la faveur et la vérité ne sont-elles pas pour ceux qui méditent le bien?
Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
23 Tout travail produit l’abondance, mais les paroles vaines mènent à la disette.
In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
24 La richesse est une couronne pour les sages; la folie des insensés est toujours folie.
The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
25 Le témoin véridique délivre des âmes, l’astuce profère des mensonges.
A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
26 Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 La crainte de Yahweh est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
28 Le peuple nombreux est la gloire du roi; le manque de sujets, c’est la ruine du prince.
In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence; mais celui qui est prompt à s’emporter publie sa folie.
He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Un cœur tranquille est la vie du corps, mais l’envie est la carie des os.
A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
31 Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait; mais il l’honore celui qui a pitié de l’indigent.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
32 Par sa propre malice le méchant est renversé; jusque dans sa mort le juste a confiance.
The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
33 Dans le cœur de l’homme intelligent repose la sagesse, et au milieu des insensés on la reconnaît.
Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
34 La justice élève une nation, mais le péché est l’opprobre des peuples.
Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.
The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.

< Proverbes 14 >