< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 le septième à Accos, le huitième à Abia,
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
१६उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 Fils de Mérari: Moholi et Musi.
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।

< 1 Chroniques 24 >