< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdoon, Zikriin Haanaan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.

< 1 Chroniques 8 >