< Laulujen laulu 1 >

1 Salomon korkea veisu.
The Song of songs, which is Solomon’s.
2 Hän suudelkoon minua suunsa suudelmilla. Sillä sinun rakkautesi on suloisempi kuin viini.
Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
3 Suloinen on voiteittesi tuoksu, vuodatettu öljy on sinun nimesi; sentähden sinua nuoret naiset rakastavat.
Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.
4 Vedä minut mukaasi, rientäkäämme! Kuningas on tuonut minut kammioihinsa. Me riemuitsemme ja iloitsemme sinusta, me ylistämme sinun rakkauttasi enemmän kuin viiniä; syystä he sinua rakastavat.
Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
5 "Minä olen musta, mutta ihana, te Jerusalemin tyttäret, kuin Keedarin teltat, kuin Salomon seinäverhot.
I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar’s tents, like Solomon’s curtains.
6 Älkää katsoko sitä, että minä olen musta, päivän paahtama. Äitini pojat vihastuivat minuun, panivat minut viinitarhain vartijaksi-omaa viinitarhaani en vartioinut."
Don’t stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven’t kept my own vineyard.
7 "Sano minulle sinä, jota sieluni rakastaa, missä laumaasi paimennat, missä annat sen keskipäivällä levätä. Miksi minä hunnutettuna joutuisin sinun toveriesi laumain luo!"
Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?
8 "Jos et sitä tiedä, sinä naisista kaunein, käy lammasten jälkiä ja kaitse vohliasi paimenten telttapaikoilla."
If you don’t know, most beautiful amongst women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds’ tents.
9 "Tammaani, joka on faraon vaunujen edessä, sinut, armaani, vertaan.
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
10 Ihanat ovat sinun poskesi käätyinensä, kaulasi helminauhoinensa.
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
11 Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
12 "Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
13 Rakkaani on minulle mirhakimppu, joka rintojeni välissä lepää.
My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
14 Rakkaani on kooferkukka-terttu Een-Gedin viinitarhoista."
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15 "Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves.
16 "Katso, kaunis sinä olet, rakkaani; kuinka suloinen, kuinka vihanta on vuoteemme!
Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
17 Huoneittemme seininä ovat setripuut, kattonamme kypressit."
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs.

< Laulujen laulu 1 >