< Psalmien 75 >

1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; virsi; Aasafin laulu. Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 "Vaikka minä valitsenkin ajan, minä tuomitsen oikein.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." (Sela)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 "Ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Älkää nostako sarveanne korkealle, älkää puhuko niskoitellen, julkeasti."
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Psalmien 75 >