< Psalmien 132 >

1 Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 "Minä en mene majaan, joka on minun kotini, enkä nouse vuoteeseeni, joka on minun leposijani,
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 ennenkuin löydän sijan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle".
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 Herra on vannonut Daavidille totisen valan, jota hän ei peruuta: "Sinun ruumiisi hedelmän minä asetan sinun valtaistuimellesi.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 Jos sinun poikasi pitävät minun liittoni ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin saavat heidänkin poikansa istua sinun valtaistuimellasi iankaikkisesti."
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 "Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 Hänen vihollisensa minä puetan häpeällä, mutta hänen päässänsä loistaa hänen kruununsa."
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.

< Psalmien 132 >