< Sananlaskujen 2 >

1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

< Sananlaskujen 2 >