< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Nehemian 7 >