< Valitusvirret 5 >

1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
2 Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
4 Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
5 Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
6 Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
8 Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
9 Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honoured.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
19 Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
20 Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
21 Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
22 Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?
But you have utterly rejected us. You are very angry against us.

< Valitusvirret 5 >