< Jobin 12 >

1 Job vastasi ja sanoi:
And Job answered and said,
2 "Totisesti, te yksin olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!
Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
3 Onhan minullakin ymmärrystä yhtä hyvin kuin teillä; en ole minä teitä huonompi, ja kuka ei moisia tietäisi?
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
4 Ystävänsä pilkkana on hän, jota Jumala kuuli, kun hän häntä huusi, hurskas, nuhteeton on pilkkana.
I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
5 Turvassa olevan mielestä sopii onnettomuudelle ylenkatse; se on valmiina niille, joiden jalka horjuu.
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Ja rauhassa ovat väkivaltaisten majat, turvassa ne, jotka ärsyttävät Jumalaa, ne, jotka kantavat jumalansa kourassaan." -
The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
7 "Mutta kysypä eläimiltä, niin ne opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, niin ne ilmoittavat sinulle;
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
8 tahi tutkistele maata, niin se opettaa sinua, ja meren kalat kertovat sinulle.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Kuka kaikista näistä ei tietäisi, että Herran käsi on tämän tehnyt,
Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
10 hänen, jonka kädessä on kaiken elävän sielu ja kaikkien ihmisolentojen henki?" -
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 "Eikö korva koettele sanoja ja suulaki maista ruuan makua?"
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
12 "Vanhuksilla on viisautta, ja pitkä-ikäisillä ymmärrystä." -
With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
13 "Jumalalla on viisaus ja voima, hänellä neuvo ja ymmärrys.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14 Jos hän repii maahan, niin ei rakenneta jälleen; kenen hän telkeää sisälle, sille ei avata.
Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
15 Katso, hän salpaa vedet, ja syntyy kuivuus; hän laskee ne irti, ja ne mullistavat maan.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Hänen on väkevyys ja ymmärrys; hänen on niin eksynyt kuin eksyttäjäkin.
With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
17 Hän vie neuvosmiehet pois paljaiksi riistettyinä ja tekee tuomarit tyhmiksi.
He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
18 Kuningasten kurituksesta hän kirvoittaa ja köyttää köyden heidän omiin vyötäisiinsä.
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
19 Hän vie papit pois paljaiksi riistettyinä, ja ikimahtavat hän kukistaa.
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
20 Hän hämmentää luotettavain puheen ja ottaa pois vanhoilta taidon.
He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
21 Hän vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja aukaisee virtojen padot.
He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
22 Hän paljastaa syvyydet pimeyden peitosta ja tuo valoon pilkkopimeän.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
23 Hän korottaa kansat, ja hän hävittää ne, hän laajentaa kansakunnat, ja hän kuljettaa ne pois.
He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
24 Maan kansan päämiehiltä hän ottaa ymmärryksen ja panee heidät harhailemaan tiettömissä autioissa.
He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
25 He haparoivat pimeässä valoa vailla, ja hän panee heidät hoipertelemaan kuin juopuneet."
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.

< Jobin 12 >