< Psalmien 83 >

1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Psalmien 83 >