< Psalmien 145 >

1 Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
2 Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
3 Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
4 Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
5 Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
6 Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
7 Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
8 Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
9 Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
10 Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
11 Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
12 Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
13 Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
15 Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
16 Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
17 Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
18 Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
21 Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.

< Psalmien 145 >