< Psalmien 105 >

1 Kiittäkäät Herraa, ja saarnatkaat hänen nimeänsä, julistakaat hänen töitänsä kansain seassa!
Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
2 Veisatkaat hänelle, soittakaat hänelle, puhukaat kaikista hänen ihmeistänsä.
Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
3 Ylistäkäät hänen pyhää nimeänsä: niiden sydän iloitkaan, jotka etsivät Herraa!
Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
4 Kysykäät Herraa ja hänen voimaansa, etsikäät alati hänen kasvojansa!
Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
5 Muistakaat hänen ihmeellisiä töitänsä, jotka hän tehnyt on, hänen ihmeitänsä ja hänen sanojansa.
Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
6 Te Abrahamin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset.
you descendants of Abraham his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
7 Hänpä on Herra meidän Jumalamme: hän tuomitsee kaikessa maailmassa.
He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
8 Hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti, sanansa, jonka hän on käskenyt tuhannelle sukukunnalle,
He keeps in mind his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations.
9 Jonka hän teki Abrahamin kanssa, ja valansa Isaakin kanssa.
He calls to mind the covenant that he made with Abraham and his oath to Isaac.
10 Ja pani sen Jakobille säädyksi ja Israelille ijankaikkiseksi liitoksi,
This is what he confirmed to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant.
11 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan.
He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
12 Koska heitä vähä ja harvat olivat, ja he olivat muukalaiset siinä,
He said this when they were only few in number, so very few, and were strangers in the land.
13 Ja vaelsivat kansasta kansaan ja valtakunnasta toiseen kansaan:
They went from nation to nation and from one kingdom to another.
14 Ei hän sallinut yhdenkään ihmisen heitä vahingoittaa, vaan rankaisi kuninkaat heidän tähtensä.
He did not allow anyone to oppress them; he rebuked kings for their sakes.
15 Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät tehkö pahaa minun prophetailleni.
He said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
16 Ja hän kutsui nälän maan päälle, ja vei kaiken leivän varan pois.
He called for a famine on the land; he cut off the whole supply of bread.
17 Hän lähetti miehen heidän eteensä: Joseph myytiin orjaksi.
He sent a man ahead of them; Joseph was sold as a servant.
18 He ahdistivat hänen jalkansa jalkapuuhun: hänen ruumiinsa täytyi raudoissa maata,
His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar,
19 Siihenasti että hänen sanansa tuli, ja Herran puhe koetteli hänen.
until what he had said came to pass. The word of Yahweh tested him.
20 Niin lähetti kuningas ja päästi hänen: kansain päämies laski hänen vallallensa,
The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free.
21 Ja asetti hänen huoneensa herraksi, ja kaiken tavaransa haltiaksi,
He put him in charge of his house as ruler of all his possessions
22 Opettamaan päämiehiänsä oman tahtonsa jälkeen, ja vanhimmille viisautta.
to instruct his princes as he wished and to teach his elders wisdom.
23 Ja Israel meni Egyptiin, ja Jakob tuli muukalaiseksi Hamin maalle.
Then Israel came into Egypt, and Jacob lived for a time in the land of Ham.
24 Ja hän antoi kansansa sangen suuresti kasvaa, ja teki heitä väkevämmäksi kuin heidän vihollisensa.
Yahweh made his people fruitful, and made them stronger than their enemies.
25 Hän käänsi heidän sydämensä vihaamaan hänen kansaansa, ja hänen palvelioitansa viekkaudella painamaan alas.
He caused their enemies to hate his people, to mistreat his servants.
26 Hän lähetti palveliansa Moseksen, ja Aaronin, jonka hän valitsi.
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 Ne tekivät hänen merkkinsä heidän seassansa, ja hänen ihmeensä Hamin maalla.
They performed his signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
28 Hän antoi pimeyden tulla, ja sen pimeytti; ja ei olleet he hänen sanoillensa kuulemattomat.
He sent darkness and made that land dark, but its people did not obey his commands.
29 Hän muutti heidän vetensä vereksi ja kuoletti heidän kalansa.
He turned their water into blood and killed their fish.
30 Heidän maansa kuohutti sammakoita, heidän kuningastensa kammioissa.
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their rulers.
31 Hän sanoi, niin turilaat ja täit tulivat heidän maansa ääriin.
He spoke, and swarms of flies and gnats came throughout their country.
32 Hän antoi rakeet heille sateeksi, tulen liekit heidän maallensa,
He turned their rain into hail, with fire flaming on their land.
33 Ja löi heidän viinapuunsa ja fikunapuunsa, ja särki puut heidän maansa äärissä.
He destroyed their vines and fig trees; he broke the trees of their country.
34 Hän sanoi, niin tulivat epälukuiset paarmat ja vapsaiset,
He spoke, and the locusts came, so many locusts.
35 Ja ne söivät kaiken ruohon heidän maaltansa, ja ne söivät heidän maansa hedelmän.
The locusts ate up all of the vegetation in their land; They ate up all the crops of the ground.
36 Ja hän löi kaikki esikoiset heidän maallansa, ensimäiset kaikesta heidän voimastansa,
He killed every firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
37 Ja vei heitä hopialla ja kullalla ulos: ja ei ollut heidän sukukunnissansa yksikään sairas.
He brought the Israelites out with silver and gold; none of his tribes stumbled on the way.
38 Egypti iloitsi heidän lähtemisestänsä; sillä heidän pelkonsa oli tullut heidän päällensä.
Egypt was glad when they went away, for the Egyptians were afraid of them.
39 Hän levitti pilven verhoksi ja tulen yötä valistamaan.
He spread a cloud for a covering and made a fire to light up the night.
40 He anoivat, niin antoi hän metsäkanat tulla, ja ravitsi heitä taivaan leivällä.
The Israelites asked for food, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
41 Hän avasi kallion, niin vesi vuoti, ja virrat juoksivat kuivaa myöten.
He split the rock, and waters gushed from it; they flowed in the wilderness like a river.
42 Sillä hän muisti pyhän sanansa, jonka hän palveliallensa Abrahamille puhunut oli,
For he called to mind his holy promise that he made to Abraham his servant.
43 Ja vei kansansa ilolla ulos, ja valittunsa riemulla,
He led his people out with joy, his chosen with shouts of triumph.
44 Ja antoi heille pakanain maan, niin että he kansain hyvyydet omistivat heillensä.
He gave them the lands of the nations; they took possession of the wealth of the peoples
45 Että he pitäisivät hänen säätynsä, ja hänen lakinsa kätkisivät, Halleluja!
so that they might keep his statutes and obey his laws. Praise Yahweh.

< Psalmien 105 >