< Sananlaskujen 9 >

1 Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
Mądrość zbudowała sobie dom [i] wyciosała siedem słupów;
2 Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
Zabiła swoje bydło, zmieszała wino i zastawiła stół;
3 Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
Rozesłała swoje służące, woła na szczytach najwyższych miejsc miasta:
4 Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
Ktokolwiek jest prostym, niech wstąpi; [a] do nierozumnego mówi:
5 Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
Chodźcie, jedzcie mój chleb i pijcie wino, które zmieszałam.
6 Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
7 Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
Kto upomina szydercę, ściąga na siebie hańbę, a kto strofuje niegodziwego, ten się plami.
8 Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
Nie strofuj szydercy, aby cię nie znienawidził; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
9 Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
Upomnij mądrego, a będzie mądrzejszy; poucz sprawiedliwego, a pomnoży swą wiedzę.
10 Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
Początkiem mądrości [jest] bojaźń PANA, a wiedza o tym, co święte, to rozum.
11 Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
Bo dzięki mnie rozmnożą się twoje dni i przedłużą się lata [twojego] życia.
12 Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
Jeśli będziesz mądry, tobie samemu będzie [służyła] twoja mądrość; a jeśli szydercą, sam poniesiesz szkodę.
13 Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
Głupia kobieta [jest] wrzaskliwa, prosta i nic nie rozumie;
14 Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
Siedzi u drzwi swego domu, na krześle, na wysokich miejscach w mieście;
15 Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
16 Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
Ktokolwiek jest prosty, niech wstąpi; a do nierozumnego mówi:
17 Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
Kradzione wody są słodkie, a chleb jedzony pokątnie smaczny.
18 Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)
Ale [on] nie wie, że tam są umarli, że jej zaproszeni [są] w głębinach piekła. (Sheol h7585)

< Sananlaskujen 9 >