< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Nehemian 7 >