< Joosuan 12 >

1 Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.

< Joosuan 12 >