< Psalmowo 80 >

1 Asaf ƒe ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe “Nubabla ƒe Dzogbenya” ƒe gbeɖiɖi nu. O, Israel ƒe Kplɔla, ɖo to mí, wò ame si kplɔ Yosef ƒe dzidzimeviwo abe lãha ene; wò ame si nɔ anyi ɖe kerubiwo titina gli, klẽ
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
2 le Efraim, Benyamin kple Manase ŋgɔ. Nyɔ wò ŋusẽ, va nàxɔ na mí.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 O! Mawu, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, va se ɖe ɣe ka ɣi wò dɔmedzoe abi ɖe wò dukɔ ƒe gbedodoɖa ŋu?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Èna aɖatsibolo wo woɖu, eye nèna aɖatsi wo wono taŋtaŋ.
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Ètsɔ mí wɔ dzrewɔnui na míaƒe aƒelikawo, eye míaƒe futɔwo ɖe alɔme le mía ŋu.
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 O! Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Ètsɔ wainka tso Egipte, ènya dukɔwo, eye nèdoe.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Èdzra eŋuti ɖo nyuie, eye wòto ke hevu tsyɔ anyigba.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Edo vɔvɔli ɖe towo tame eye wòɖe alɔ de sedati kɔkɔwo tame.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Eɖe alɔ yi ɖe keke ƒuta ke, eye eƒe kewo yi ɖe keke Frat tɔsisi la nu ke.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Nu ka ŋuti nègbã kpɔ le eŋu, ale be ame siwo to afi ma yi la fɔ wain tsetsewo?
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 Gbehawo nya avuzi le edzi, eye gbemelãwo ɖui.
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Trɔ va mía gbɔ, O Mawu, Ŋusẽkatãtɔ! Do kɔ ɖa tso dziƒo, eye nàkpɔ nu! Kpɔ wainka sia ta,
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 ke si wò nuɖusi do, viŋutsu si wò ŋutɔ nèhe wòtsi.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Wolã wò wainka, wotɔ dzoe, eye wò mokaname na wò amewo tsrɔ̃.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Wò asi nenɔ ŋutsu si le wò nuɖusime, amegbetɔvi si nènyi na ɖokuiwò la dzi.
Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
18 Ekema míatrɔ le yowòme o; gbɔ agbe mí, eye míayɔ wò ŋkɔ.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
19 O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo nàklẽ ɖe mía dzi be míakpɔ xɔxɔ.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

< Psalmowo 80 >