< Psalmowo 66 >

1 Ha na hɛnɔ la. Mi anyigbawo katã mido ɣli, mitso aseye ɖe Mawu ŋu!
Make a joyful noise unto God, all you lands:
2 Midzi eƒe ŋkɔ ƒe ŋutikɔkɔe ƒe ha; mikafu Mawu ƒe gãnyenye!
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Migblɔ na Mawu be, “Wò dɔwɔwɔwo dziŋɔ loo! Wò ŋusẽ tri akɔ ale gbegbe be, wò futɔwo de ta agu na wò.
Say unto God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves unto you.
4 Anyigba la katã de ta agu na wò, wole kafukafuha dzim na wò, wole kafukafuha dzim na wò ŋkɔ.” (Sela)
All the earth shall worship you, and shall sing unto you; they shall sing to your name. (Selah)
5 Va, nàkpɔ nu si Mawu wɔ, ale si le amegbetɔwo ta wòwɔ ŋɔdzidɔ geɖewo!
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Etrɔ atsiaƒu wòzu anyigba ƒuƒui, wozɔ afɔ to tsi la titina; miva míatso aseye le eya amea me.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Ele fia ɖum kple eƒe ŋusẽ tegbee, eƒe ŋku le dukɔwo ta kpɔm, aglãdzela aɖeke megatso ɖe eŋuti o. (Sela)
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 O! Mi dukɔwo, mikafu míaƒe Mawu la; mina eƒe kafukafu nade dzi woase.
O bless our God, all of you people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Eyae kpɔ míaƒe agbe ta, eye mena míaƒe afɔ ɖiɖi o.
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
10 Elabena O Mawu, wòe do mí kpɔ, wòe lolõ mí abe klosalo ene.
For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
11 Wòe de mí gaxɔ me, eye nèdo agba ɖe megbe na mí.
You brought us into the net; you laid affliction upon our loins.
12 Èna amewo zɔ míaƒe ta dzi, eye míeto dzo me kple tɔ me, gake èkplɔ mí va anyigba si dzi nuwo do agbogbo ɖo fũu.
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
13 Mava wò gbedoxɔ me kple numevɔsa, eye maxe nye adzɔgbeɖefewo na wò,
I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
14 adzɔgbe siwo nye nuyi ɖe, eye nye nu ɖe gbeƒã wo, esi meɖo xaxa me.
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
15 Matsɔ lã damiwo kple agbowo asa numevɔe na wò, hekpe ɖe nyitsuwo kple gbɔ̃wo ŋuti. (Sela)
I will offer unto you burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Miva se, mí ame siwo katã vɔ̃a Mawu; mina magblɔ nu siwo wòwɔ nam la na mi.
Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Metsɔ nye nu do ɣli nɛ, eƒe kafukafu le nye aɖe dzi.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Ɖe mena nɔƒe nu vɔ̃ le nye dzi me la, ne Aƒetɔ la meɖo tom o,
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 gake Mawu ɖo tom vavã, eye wòse nye gbe le gbedodoɖa me.
But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Woakafu Mawu, ame si medo toku nye gbedodoɖa, alo te eƒe lɔlɔ̃ ɖa le gbɔnye o!
Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< Psalmowo 66 >