< Apokalipso 15 >
1 Kaj mi vidis alian signon en la ĉielo, grandan kaj mirindan: sep anĝelojn havantajn sep plagojn, la finajn, ĉar en ili finiĝis la kolero de Dio.
Xinwil xuqujeꞌ cho ri kaj jun nimalaj mayijabꞌal kꞌutbꞌal: Are waꞌ ri e wuqubꞌ angelibꞌ ri kepe na kukꞌam loq ri wuqubꞌ kꞌax, are taq waꞌ ri kꞌisbꞌal kꞌax, rumal cher rukꞌ we riꞌ kataniꞌ ri royawal ri Dios.
2 Kaj mi vidis kvazaŭ vitran maron, miksitan kun fajro; kaj tiujn, kiuj venkis la beston kaj ĝian bildon kaj la numeron de ĝia nomo; kaj ili staris sur la vitra maro, havante harpojn de Dio.
Xinwil xuqujeꞌ jun plo jeꞌ je jacha jun kaꞌyebꞌal ibꞌ rachiꞌl qꞌaqꞌ. Chuchiꞌ we plo riꞌ e takꞌal ri winaq ri xechꞌeken puꞌwiꞌ ri nimalaj awaj rumal cher man xkikꞌamawaꞌj taj ri retal xuqujeꞌ man xkiqꞌijilaꞌj ta ri tzꞌaq rech ri nimalaj awaj, we winaq riꞌ kukꞌam ri kiarkuꞌ qꞌojom ri xya rumal ri Dios.
3 Kaj ili kantis la kanton de Moseo, la servanto de Dio, kaj la kanton de la Ŝafido, dirante: Grandaj kaj mirindaj estas Viaj faroj, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca; justaj kaj veraj estas Viaj vojoj, ho Reĝo de la nacioj.
We winaq riꞌ tajin kakibꞌixoj ri bꞌix ri xutzꞌibꞌaj ri patanil rech ri Dios, Moisés, we bꞌix riꞌ che ri alaj Chij xbꞌixox wi, jewaꞌ kubꞌij: Ajawxel, sibꞌalaj lal nim, xuqujeꞌ mayijabꞌal, ri chak ri bꞌanom la Ajawxel, sibꞌalaj kwinel la. Sukꞌ xuqujeꞌ qas tzij ri bꞌe la, taqanel pa kiwiꞌ konojel ri tinimit rech ri uwachulew.
4 Kiu ne timos, ho Sinjoro, kaj ne gloros Vian nomon? ĉar Vi sola estas sankta; ĉar ĉiuj nacioj venos kaj adorkliniĝos al Vi; ĉar Viaj justaĵoj elmontriĝis.
¿Jachin mat kuxiꞌj ribꞌ cho la, Ajawxel xuqujeꞌ kuqꞌijilaꞌj ri bꞌiꞌ la? Jeriꞌ rumal xwi ri lal lal Tyoxalaj Dios, rumal riꞌ konojel ri tinimit rech ri uwachulew kepe na xuqujeꞌ kakiqꞌijilaꞌj la rumal cher ri qꞌatoj tzij la xukꞌut ribꞌ.
5 Kaj post tio mi rigardis, kaj malfermiĝis la templo de la tabernaklo de la atesto en la ĉielo;
Kꞌa te riꞌ xinkaꞌyik, kꞌa te xinwilo xjaqajobꞌ ri Templo ri kꞌo pa ri kaj, are waꞌ ri Tabernáculo rech ri taqanik.
6 kaj elvenis el la templo la sep anĝeloj, havante la sep plagojn, vestite per linaĵo pura kaj luma, kaj zonite ĉirkaŭ la brusto per ora zono.
Chupam ri Templo xeꞌl loq e wuqubꞌ angelibꞌ ri kukꞌam loq ri wuqubꞌ kꞌax, we angelibꞌ riꞌ sibꞌalaj chꞌajchꞌoj ri katzꞌyaq bꞌantal che lino, xuqujeꞌ kachuplinik, kikojom cho taq kikꞌuꞌx jujun pas bꞌantal che qꞌana pwaq.
7 Kaj unu el la kvar kreitaĵoj donis al la sep anĝeloj sep orajn pelvojn, plenajn de la kolero de Dio, la vivanta por ĉiam kaj eterne. (aiōn )
Jun chike ri kajibꞌ kꞌaslik winaqil xuya chike ri wuqubꞌ angelibꞌ, wuqubꞌ qumubꞌal bꞌantal che qꞌana pwaq nojinaq che ri royawal ri Dios, ri kꞌaslik chibꞌe qꞌij saq. (aiōn )
8 Kaj la templo pleniĝis de fumo el la gloro de Dio kaj el Lia potenco; kaj neniu povis eniri en la templon, ĝis finiĝos la sep plagoj de la sep anĝeloj.
Ri Templo xnojik che ri usibꞌal ri ujuluwem ri Dios xuqujeꞌ ri che ri ukwinem, man kꞌo ta jun kakwinik kok bꞌik chilaꞌ rumal cher majaꞌ katzꞌaqat ri wuqubꞌ kꞌaxkꞌolal ri kukꞌam loq ri angelibꞌ.