< Psalmaro 81 >

1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.

< Psalmaro 81 >