< Psalmaro 77 >

1 Al la ĥorestro. Por Jedutun. Psalmo de Asaf. Mia voĉo iras al Dio, kaj mi krias; Mia voĉo iras al Dio, ke Li aŭskultu min.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 En la tago de mia suferado mi serĉas mian Sinjoron; En la nokto mia mano estas etendita kaj ne malleviĝas; Mia animo ne volas konsoliĝi.
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 Mi rememoras Dion, kaj mi ĝemas; Mi meditas, kaj mia spirito malĝojas. (Sela)
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 Vi retenas la palpebrojn de miaj okuloj; Mi estas frapita, mi ne povas paroli.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antaŭlonge pasintaj.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Mi rememoras en la nokto mian kanton; Mi parolas kun mia koro, Kaj mia spirito esploras.
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 Ĉu por eterne mia Sinjoro forpuŝis? Kaj ĉu Li ne plu favoros?
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 Ĉu por eterne ĉesiĝis Lia boneco? Ĉu Lia promeso ne plenumiĝos por ĉiuj generacioj?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 Ĉu Dio forgesis indulgi? Ĉu Li fermis en kolero Sian favorkorecon? (Sela)
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 Kaj mi diris: Tio estas mia aflikto, Ke aliiĝis la dekstra mano de la Plejaltulo.
И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
11 Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn.
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 Mi meditos pri ĉiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 Ho Dio, en sankteco estas Via vojo; Kiu estas tiel granda dio, kiel nia Dio?
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 Vi estas tiu Dio, kiu faras miraklojn; Vi montris Vian forton inter la popoloj.
Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 Vi liberigis per Via brako Vian popolon, La filojn de Jakob kaj Jozef. (Sela)
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 Vidis Vin akvoj, ho Dio, Vidis Vin akvoj, kaj ili ektremis, Kaj abismoj skuiĝis.
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Nubegoj verŝis akvon, La ĉielo eligis bruon, Kaj Viaj sagoj ekflugis.
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 La voĉo de Via tondro estis en la turnovento, Fulmoj lumigis la mondon; Tremis kaj ŝanceliĝis la tero.
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 Sur la maro estis Via vojo, Kaj Via irejo sur grandaj akvoj, Sed Viaj paŝosignoj ne estis videblaj.
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 Vi kondukis Vian popolon kiel ŝafojn, Per la mano de Moseo kaj Aaron.
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.

< Psalmaro 77 >