< Psalmaro 73 >

1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.

< Psalmaro 73 >