< Psalmaro 64 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de David. Aŭdu, ho Dio, mian krion en mia malĝojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
2 Ŝirmu min kontraŭ la konspiro de maliculoj, Kontraŭ la amaso de krimuloj,
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
3 Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolĉajn, kvazaŭ siajn sagojn,
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
4 Por pafi kaŝe kontraŭ senkulpulon; Subite ili pafas kontraŭ lin kaj ne timas.
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
5 Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiliĝas, por meti sekrete retojn; Ili diras: Kiu ilin vidos?
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, “Who can see?”
6 Ili elpensas krimojn, kaŝas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
7 Sed Dio pafos kontraŭ ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
8 Kaj ili falos per sia propra lango; Ĉiuj, kiuj ilin vidos, balancos la kapon.
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
9 Kaj ektimos ĉiuj homoj, Kaj ili rakontos la agon de Dio Kaj komprenos Liajn farojn.
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
10 La virtulo ĝojos per la Eternulo, kaj fidos Lin; Kaj triumfos ĉiuj, kiuj havas pian koron.
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.

< Psalmaro 64 >