< Psalmaro 129 >

1 Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Psalmaro 129 >