< Psalmaro 105 >

1 Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
3 Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
5 Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
7 Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
10 Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
11 Dirante: Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
12 Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
13 Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
14 Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn, dirante:
Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis ĉion, kio portis panon.
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Li sendis antaŭ ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
18 Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero ŝarĝis lian korpon,
Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
19 Ĝis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Reĝo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj saĝigu liajn maljunulojn.
Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de Ĥam.
Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
24 Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris ĝin pli forta ol ĝiaj malamikoj.
E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Li malĝustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraŭ Liaj sklavoj.
Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
27 Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de Ĥam.
Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Li ŝanĝis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fiŝojn.
Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la ĉambroj de iliaj reĝoj.
A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en ĉiuj iliaj regionoj.
Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Antataŭ pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
33 Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Kaj formanĝis la tutan herbon en ilia lando Kaj formanĝis la produktojn de ilia tero.
E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Kaj Li mortigis ĉiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencaĵojn de ĉiuj iliaj fortoj.
Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Sed ilin Li elkondukis kun arĝento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Ĝojis Egiptujo, kiam ili eliris, Ĉar atakis ĝin timo antaŭ ili.
O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
39 Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke ĝi lumu en la nokto.
Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
40 Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano ĉiela Li ilin satigis.
Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
42 Ĉar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Kaj Li elkondukis Sian popolon en ĝojo, Siajn elektitojn kun kantado.
E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!
Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.

< Psalmaro 105 >