< 1 Timoteo 5 >

1 Ne riproĉu maljunulon, sed konsilu lin, kiel patron; la pli junajn virojn, kiel fratojn;
No reprendas al anciano, sino exhórtalo como a un padre, a los más jóvenes, como a hermanos,
2 la maljunulinojn, kiel patrinojn; la pli junajn virinojn, kiel fratinojn, kun ĉia ĉasteco.
a las ancianas, como a madres, a las más jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.
3 Respektu tiujn vidvinojn, kiuj estas efektive vidvinoj.
Honra a [las ]viudas, las realmente viudas.
4 Sed se iu vidvino havas filojn aŭ nepojn, ĉi tiuj lernu unue montri piecon ĉe sia propra familio kaj rekompenci siajn gepatrojn; ĉar tio estas akceptebla antaŭ Dio.
Si alguna viuda tiene hijos o nietos, aprendan primero a mostrar piedad hacia su propia familia, y a dar recompensa a los progenitores, porque esto es agradable delante de Dios.
5 Tiu, kiu estas efektiva vidvino kaj izolitino, apogas sian esperon sur Dion, kaj persistas en petegoj kaj preĝoj nokte kaj tage.
Sin embargo, [honra a] la que es realmente viuda y quedó sola, [que] fijó su esperanza en Dios, y persevera en las súplicas y en las conversaciones con Dios de noche y de día.
6 Sed la voluptamanta, ankoraŭ vivante, malvivas.
Pero la que vive entregada a los placeres vanos, aunque vive, murió.
7 Tion ankaŭ ordonu, por ke ili estu sen riproĉo.
Manda también estas cosas para que sean irreprochables,
8 Sed se iu ne zorgas pri siaj propraj, kaj precipe pri siaj familianoj, tiu malkonfesis la fidon, kaj estas pli malbona ol nekredanto.
porque si alguno no provee para los suyos, y especialmente para los de su familia, negó la fe y es peor que un incrédulo.
9 Estu registrata kiel vidvino tiu, kiu havas ne malpli ol sesdek jarojn, estis edzino de unu viro,
Sea incluida en la lista [la] viuda no menor de 60 años que fue esposa de un solo esposo,
10 estas bone atestata pri bonfarado, edukis infanojn, gastigis fremdulojn, lavis la piedojn de la sanktuloj, helpis la suferantojn, kaj sekvis ĉian bonfaradon.
aprobada en buenas obras: si crió hijos, si mostró hospitalidad, si lavó [los ]pies de santos, si socorrió a afligidos y si siguió de cerca toda buena obra.
11 Sed la pli junajn vidvinojn malakceptu; ĉar post kiam ili ekfariĝos luksemaj kontraŭ Kristo, ili deziras edziniĝi,
Pero no incluyas viudas más jóvenes porque cuando sean impulsadas por deseos que están en conflicto con el afecto a Cristo, quieren casarse
12 meritante kondamnon, ĉar ili vantigis sian unuan fidon.
y tienen acusación. Quebrantaron la primera promesa.
13 Krom tio ili lernas esti senutilaj, rondirante de domo al domo; kaj ne sole senutilaj, sed ankaŭ babilemaj kaj sintrudemaj, parolante nekonvenaĵojn.
Al mismo tiempo también aprenden a ser ociosas y vagan de casa en casa. Y no solo ociosas, sino también chismosas y entremetidas, pues hablan las cosas que no deben.
14 Mi volas do, ke la pli junaj edziniĝu, nasku infanojn, mastrumadu, ne donu al la malamiko pretekston por kalumnio;
Por tanto deseo que las más jóvenes se casen, críen hijos, manejen sus casas y no den al adversario ocasión de reproche.
15 ĉar kelkaj jam turniĝis flanken post Satano.
Porque algunas ya se extraviaron tras Satanás.
16 Se iu kredantino havas vidvinojn, ŝi helpu ilin, kaj la eklezio ne estu ŝarĝata; por ke ĝi helpu la efektivajn vidvinojn.
Si algún creyente tiene viudas, manténgalas, y no se cargue a la iglesia, a fin de que ayude a las que realmente son viudas.
17 La presbiteroj, kiuj regas bone, estu rigardataj kiel indaj je duobla honoro, precipe tiuj, kiuj laboras super la vorto kaj instruado.
Los ancianos que gobiernan bien sean considerados dignos de doble honor, especialmente los que trabajan arduamente en predicación y enseñanza.
18 Ĉar la Skribo diras: Ne fermu la buŝon al bovo draŝanta. Kaj: La laboristo meritas sian salajron.
Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla. Y: Digno es el trabajador de su pago.
19 Kontraŭ presbitero ne akceptu denuncon krom ĉe du aŭ tri atestantoj.
Contra un anciano no aceptes acusación, excepto delante de dos o tres testigos.
20 La pekintojn riproĉu antaŭ la okuloj de ĉiuj, por ke la ceteraj ankaŭ timu.
Reprende delante de todos a los que pecan, para que también los demás tengan temor.
21 Mi admonas vin antaŭ Dio kaj Kristo Jesuo kaj la elektitaj anĝeloj, ke vi zorgu pri tiuj aferoj sen antaŭjuĝo, farante nenion pro partieco.
Declaro solemnemente delante de Dios, de Cristo Jesús y de los ángeles escogidos que observes estas cosas sin prejuicio, sin hacer acepción de personas.
22 Sur neniun surmetu la manojn tro rapidece, kaj ne estu partoprenanto en la pekoj de aliaj; konservu vin ĉasta.
No impongas [las ]manos a alguno apresuradamente, ni participes en pecados ajenos. Consérvate puro.
23 Ne plu estu akvotrinkanto, sed uzu iom da vino pro la stomako kaj viaj oftaj malfortoj.
Ya no bebas agua, sino toma un poco de vino por causa de tus frecuentes enfermedades del estómago.
24 La pekoj de unuj estas evidentaj, antaŭirantaj al la juĝo; kaj aliajn homojn ili sekvas.
Los pecados de algunos hombres son evidentes antes que lleguen al juicio, pero a otros [los pecados los] siguen.
25 Tiel same ankaŭ ekzistas bonaj faroj, kiuj estas evidentaj, kaj la alispecaj ne povas esti kaŝitaj.
Del mismo modo las buenas obras son evidentes, y las malas no se pueden esconder.

< 1 Timoteo 5 >