< 1 Timoteo 2 >

1 Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj;
Exhorto ante todo, que sean hechas peticiones, conversaciones con Dios, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
2 por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.
por [los] reyes y por todos los que están en posición de autoridad, a fin de que pasemos una vida diaria tranquila y quieta, con toda piedad y dignidad.
3 Tio estas bona kaj akceptebla antaŭ Dio, nia Savanto,
Esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
4 kiu volas, ke ĉiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero.
el cual desea que todos los hombres sean salvos y acudan al conocimiento de la verdad.
5 Ĉar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
Porque hay un solo Dios y un solo Mediador entre Dios y hombres: Cristo Jesús, Hombre,
6 kiu sin donis kiel elaĉetaĵon por ĉiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj;
Quien se dio a sí mismo como rescate por todos. El testimonio [fue dado] en tiempos apropiados,
7 por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
para lo cual yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad, no miento), maestro de [los] gentiles en fe y verdad.
8 Mi deziras do, ke la viroj preĝu en ĉiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado.
Quiero, pues, que los hombres hablen con Dios en todo lugar y levanten manos santas, sin ira ni discusión.
9 Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektaĵoj, aŭ oro, aŭ perloj, aŭ multekostaj vestoj;
Asimismo, que las mujeres se adornen con ropa decorosa, con modestia y decencia, no con peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni ropa costosa,
10 sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.
sino con buenas obras, lo cual conviene a mujeres que profesan reverencia a Dios.
11 Virino lernu en kvieteco kun ĉia submetiĝo.
Que una mujer aprenda en quietud, con toda sumisión,
12 Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco.
pues no permito a una mujer enseñar ni dominar a un varón, sino estar en quietud.
13 Ĉar Adam kreiĝis la unua, poste Eva;
Porque Adán fue formado primero, luego Eva.
14 kaj Adam ne trompiĝis; sed la virino, trompite, falis en pekon;
Adán no fue engañado, sino la esposa. Cuando fue engañada, cayó en transgresión.
15 sed ŝi saviĝos per la naskado, se ili daŭras en fido kaj amo kaj sanktiĝo kun sobreco.
Pero será preservada por medio de la procreación, cuando permanezca en [la] fe, [el ]amor, y [la ]santificación con modestia.

< 1 Timoteo 2 >