< Psalms 9 >

1 To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Au maître-chantre. — Sur «Meurs pour le fils». — Psaume de David. Je glorifierai l'Éternel de tout mon coeur; Je raconterai toutes ses merveilles.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Je m'égaierai, je me réjouirai en toi; Je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
3 In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Car mes ennemis reculent; Ils tombent et périssent devant ta face.
4 For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Oui, tu as soutenu mon droit, tu as défendu ma cause; Tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
5 Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr les méchants; Tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
Plus d'ennemis. Des ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, Et leur souvenir a péri avec eux.
7 And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
L'Éternel règne à jamais; Il a dressé son trône pour le jugement.
8 And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Il jugera le monde avec justice; Il jugera les peuples avec équité.
9 And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, Son refuge au temps de la détresse.
10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; Car tu n'abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Éternel.
11 Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Chantez en l'honneur de l'Éternel qui habite en Sion; Annoncez parmi les peuples ses actions glorieuses!
12 For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Car il se souvient du sang versé, pour en tirer vengeance; Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois la détresse où m'ont réduit mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort,
14 So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
Afin que je publie toutes tes louanges Aux portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse du salut que tu m'as accordé.
15 Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient creusées; Leur pied s'est pris au piège qu'elles avaient caché.
16 Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
L'Éternel s'est fait connaître, il a manifesté sa justice: Le méchant a été enlacé dans son propre filet. (Jeu d'instruments, Pause)
17 The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
Les méchants s'en vont au Séjour des morts, Avec toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Le malheureux ne sera pas toujours oublié, Et l'espoir des opprimés ne sera pas éternellement trompé.
19 Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas. Que les nations soient jugées devant ta face!
20 Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)
Éternel, répands sur elles la frayeur: Que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Pause)

< Psalms 9 >