< Psalms 89 >

1 An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 For I said, 'To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; en los mismos cielos apoyarás tu verdad.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
Hice alianza con mi escogido; juré á David mi siervo, [diciendo]:
4 'Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. (Selah)
Para siempre confirmaré tu simiente, y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah)
5 and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; tu verdad también en la congregación de los santos.
6 For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.
8 O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, ¿quién como tú? Poderoso eres, Jehová, y tu verdad está en torno de ti.
9 Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
11 Thine [are] the heavens — the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.
Tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
12 North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.
Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.
13 Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand — high Thy right hand.
Tuyo el brazo con valentía; fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
Justicia y juicio son el asiento de tu trono: misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.
Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.
16 In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
En tu nombre se alegrarán todo el día; y en tu justicia serán ensalzados.
17 For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
Porque Jehová es nuestro escudo; y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Entonces hablaste en visión á tu santo, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; he ensalzado [un] escogido de mi pueblo.
20 I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
Hallé á David mi siervo; ungílo con el aceite de mi santidad.
21 With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
Mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortificará.
22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
No lo avasallará enemigo, ni hijo de iniquidad lo quebrantará.
23 And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
Mas yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, y heriré á sus aborrecedores.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
Asimismo pondré su mano en la mar, y en los ríos su diestra.
26 He proclaimeth me: 'Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.'
El me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, y la roca de mi salud.
27 I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
Yo también le pondré [por] primogénito, alto sobre los reyes de la tierra.
28 To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
29 And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
Y pondré su simiente para siempre, y su trono como los días de los cielos.
30 If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
Si dejaren sus hijos mi ley, y no anduvieren en mis juicios;
31 If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
Si profanaren mis estatutos, y no guardaren mis mandamientos;
32 I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
Entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
33 And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Mas no quitaré de él mi misericordia, ni falsearé mi verdad.
34 I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.
No olvidaré mi pacto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
Una vez he jurado por mi santidad, que no mentiré á David.
36 His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
Su simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
37 As the moon it is established — to the age, And the witness in the sky is stedfast. (Selah)
Como la luna será firme para siempre, y [como] un testigo fiel en el cielo. (Selah)
38 And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; y te has airado [con él].
39 Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
Rompiste el pacto de tu siervo; has profanado su corona [hasta] la tierra.
40 Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.
Aportillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.
41 Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: es oprobio á sus vecinos.
42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
Has ensalzado la diestra de sus enemigos; has alegrado á todos sus adversarios.
43 Also — Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,
Embotaste asimismo el filo de su espada, y no lo levantaste en la batalla.
44 Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.
Hiciste cesar su brillo, y echaste su trono por tierra.
45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. (Selah)
Has acortado los días de su juventud; hasle cubierto de afrenta. (Selah)
46 Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿arderá tu ira como el fuego?
47 Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?
48 Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol h7585)
¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah) (Sheol h7585)
49 Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que juraste á David por tu verdad?
50 Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; [oprobio que] llevo yo en mi seno de muchos pueblos.
51 Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.
52 Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!
Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.

< Psalms 89 >