< Psalms 83 >

1 A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.

< Psalms 83 >