< Psalms 80 >

1 To the Overseer. — 'On the Lilies.' A testimony of Asaph. — A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs — shine forth,
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 Burnt with fire — cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!

< Psalms 80 >