< Psalms 77 >

1 To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.
Musiqi rəhbəri Yedutun üçün. Asəfin məzmuru. Allahı səsləyirəm, fəryad edirəm, Allahı səsləyirəm, O məni dinlər.
2 In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
Dar günümdə Xudavəndi axtarıram, Bütün gecə durmadan, Könlüm ovunmadan Ona əl açmışam.
3 I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. (Selah)
Allahı yada salarkən təlaşa düşürəm, Dərindən fikirləşəndə ruhdan düşürəm. (Sela)
4 Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
Qoymursan gözlərimi yumum, Üzgünlükdən danışa bilmirəm.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Düşünürəm keçən günləri, Ötən dövranı, illəri.
6 I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
Oxuduğum ilahi gecələr yadıma düşür, Ürəyimdə düşünəndə könlüm məndən soruşur:
7 To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
«Xudavənd məni əbədilikmi tərk edib? Bir daha məndən razı qalmayacaqmı?
8 Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
Məhəbbəti həmişəlik qurtardımı? Vədi nəsildən-nəslə qədər sona çatdımı?
9 Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? (Selah)
Allah rəhm etməyi unudubmu, Mərhəmətinin yerini qəzəb tutdumu?» (Sela)
10 And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
Dedim: «Bu mənim üçün bəladır, Haqq-Taala daha gücünü göstərmir».
11 I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
Ya Rəbb, Sənin əməllərini yada salıram, Bəli, xatırlayıram, ta qədimdən xariqələr göstərmisən.
12 And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
Sənin bütün işlərini dərindən düşünürəm, Əməllərin barədə xəyala dalıram.
13 O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?
Allahın yolu müqəddəsdir. Allah kimi böyük hansı allah var?
14 Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
Xariqələr yaradan Allah Sənsən, Xalqlar arasında qüdrətini göstərmisən.
15 Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Əl uzadıb xalqını, Yaqub, Yusif övladlarını azad etmisən. (Sela)
16 The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid — also depths are troubled.
Ey Allah, sular Səni gördü, Səni görən sular qorxdu, Hətta ümmanlar lərzəyə gəldi.
17 Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also — Thine arrows go up and down.
Buludlar yağışa döndü, Göylərdən gurultular eşidildi, Hər tərəfə oxların töküldü.
18 The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
Qasırğanın içindən ildırım çaxdı, Şimşəklər yer üzünə işıq saçdı, Yer lərzəyə gəlib sarsıldı.
19 In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.
Sən dənizdə, ümman sularda yol açdın, Amma ayaq izlərin məlum olmadı.
20 Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!
Sən Musa və Harunun əli ilə Xalqını bir sürü kimi aparmışdın.

< Psalms 77 >