< Psalms 51 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.

< Psalms 51 >