< Psalms 44 >

1 To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. (Selah)
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!

< Psalms 44 >