< Psalms 33 >

1 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psalms 33 >