< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!

< Psalms 25 >