< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >